[Regia-NA] Swords/Gudrun/query

Kathy list-regia-na@lig.net
Thu, 13 Nov 2003 08:27:55 -0800 (PST)


--0-1655579503-1068740875=:66972
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii

ah.. it is 8:24 am over here in Leftpondia.. grin.
As for the translation in  question.. Hmmm  Probably Gaelic to Norse.. 
as for ladles.. now you have really piqued my curiosity 
 
K

"Nicholson, Andrew" <andrew.nicholson@dumgal.gov.uk> wrote:
About 16.20 over here [end of another day's work].
 
No talk of ladles because, especially where Vara is concerned, it can be a *sore* subject ;).
(ducks, and runs for cover)
 
With regards to your translation what are you looking for, English to Gaelic, or Gaelic to Norse?
 
Guğrum
 
-----Original Message-----
From: Kathy [mailto:kth62@yahoo.com]
Sent: 13 November 2003 16:16
To: list-regia-na@lig.net
Subject: RE: [Regia-NA] Swords/Gudrun/query 


Hmm had to stop and think for a moment what a left pondian was..  But thanks for the clarification, Allan..  My we are all in a chatty mood this morning  
Well it is morning here in Vancouver area..  late afternoon, early evening in Glagow??
And pray tell, M'Lord, why will there be no talk of ladles here? Hmmmm? Inquiring minds would like to know
 
Kathy 
Ps..  i have a serious question for y'all.. My partner and i have 'personas' that come from two different cultures. Mine is a 12th century Celtic widow, lving on one of the Islands off the west coast of Scotland.. and my partner's is that of a Norse who came to my door one day, and actually  offered to buy some of my cattle to feed his men!  I was so surprised at his civility  that i invited him in to share my table and he has been around ever since..
now.. it is my understanding that  surnames as we know them now were not in use way back then  and  patronymics and so on were used to  indicate lineage and even place of origin.
Bjorn's last name is Kjeldsen.. and we are not sure if that is a place name or indicates he is the son of kjeld.   My persona's name is Catriona ingen Mhuirdeach..  We would like to find a translation that means  'wfie of kjeldsen "   any one have any brilliant ideas on the subject 
Kathy 



---------------------------------
Do you Yahoo!?
Protect your identity with Yahoo! Mail AddressGuard
--0-1655579503-1068740875=:66972
Content-Type: text/html; charset=us-ascii

<DIV>ah.. it is 8:24 am over here in Leftpondia.. grin.</DIV>
<DIV>As for the translation in&nbsp; question.. Hmmm&nbsp; Probably Gaelic to Norse.. </DIV>
<DIV>as for ladles.. now you have really piqued my curiosity </DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>K<BR><BR><B><I>"Nicholson, Andrew" &lt;andrew.nicholson@dumgal.gov.uk&gt;</I></B> wrote:</DIV>
<BLOCKQUOTE class=replbq style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">
<META content="MSHTML 6.00.2716.2200" name=GENERATOR>
<DIV><SPAN class=151311816-13112003><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>About 16.20 over here [end of another day's work].</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=151311816-13112003><FONT face=Arial color=#0000ff size=2></FONT></SPAN>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=151311816-13112003><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>No talk of ladles because, especially where Vara is concerned, it can be a *sore* subject ;).</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><FONT face=Arial><FONT color=#0000ff><FONT size=2>(<SPAN class=151311816-13112003>ducks, and runs for cover)</SPAN></FONT></FONT></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial><FONT color=#0000ff><FONT size=2><SPAN class=151311816-13112003></SPAN></FONT></FONT></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=151311816-13112003><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>With regards to your translation what are you looking for, English to Gaelic, or Gaelic to Norse?</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=151311816-13112003><FONT face=Arial color=#0000ff size=2></FONT></SPAN>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=151311816-13112003><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>Guğrum</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=151311816-13112003><FONT face=Arial color=#0000ff size=2></FONT></SPAN>&nbsp;</DIV>
<BLOCKQUOTE style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid">
<DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma size=2>-----Original Message-----<BR><B>From:</B> Kathy [mailto:kth62@yahoo.com]<BR><B>Sent:</B> 13 November 2003 16:16<BR><B>To:</B> list-regia-na@lig.net<BR><B>Subject:</B> RE: [Regia-NA] Swords/Gudrun/query <BR><BR></FONT></DIV>
<DIV>Hmm had to stop and think for a moment what a left pondian was..&nbsp; But thanks for the clarification, Allan..&nbsp; My we are all in a chatty mood this morning&nbsp; </DIV>
<DIV>Well it is morning here in Vancouver area..&nbsp; late afternoon, early evening in Glagow??</DIV>
<DIV>And pray tell, M'Lord, why will there be no talk of ladles here? Hmmmm? Inquiring minds would like to know</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>Kathy </DIV>
<DIV>Ps..&nbsp; i have a serious question for y'all.. My partner and i have 'personas' that come from two different cultures. Mine is a 12th century Celtic widow, lving on one of the Islands off the west coast of Scotland.. and my partner's is that of a Norse who came to my door one day, and actually&nbsp; offered to buy some of my cattle to feed his men!&nbsp; I was so surprised at his civility&nbsp; that i invited him in to share my table and he has been around ever since..</DIV>
<DIV>now.. it is my understanding that&nbsp; surnames as we know them now were not in use way back then&nbsp; and&nbsp; patronymics and so on were used to&nbsp; indicate lineage and even place of origin.</DIV>
<DIV>Bjorn's last name is Kjeldsen.. and we are not sure if that is a place name or indicates he is the son of kjeld.&nbsp;&nbsp; My persona's name is Catriona ingen Mhuirdeach..&nbsp; We would like to find a translation that means&nbsp; 'wfie of kjeldsen&nbsp;"&nbsp;&nbsp; any one have any brilliant ideas on the subject </DIV>
<DIV>Kathy <BR></DIV></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE><p><hr SIZE=1>
Do you Yahoo!?<br>
<a href="http://antispam.yahoo.com/whatsnewfree">Protect your identity with Yahoo! Mail AddressGuard</a>
--0-1655579503-1068740875=:66972--